走向国际化是一个正常的过程,如今每个公司都需要全球化考虑。当您已经在自己的家乡达到最高职位时,您的企业只能在其他国家/地区扩展,那么,获得新客户的最佳方式就是翻译您的网站。

  但是,在Web开发和设计方面,多语言网站需要的不仅仅是翻译。事实上,多语言网站不仅仅是文字,它们的等同物和设计师经常忘记他们需要将它们调整到一个完全不同的文化和习俗。
 
  为了避免灾难并保护您公司在国外的声誉,这里有八个提示,可以避免在多语言网站上进行网页设计和网站建设中的典型错误。
 
  多网页设计和开发中最常见的错误(以及如何避免它们):
 
  1.机器翻译
 
  即使不是技术上的错误,设计师和网站开发人员遇到的第一个问题是文本翻译。有时客户希望网页设计机构为他们提供45种语言翻译并避免额外费用,因此设计师出于恐惧或其他原因,希望填补设计空白并转向Google翻译。绝不能这样做。设计师可能知道设计或编码,但他们不是翻译专家,无法评估翻译是好还是坏。尽管机器翻译处于可以产生一些良好的单个单词翻译的阶段,但在大多数需要敏感信息和文化意识的情况下,机器翻译几乎没有任何作用。
 
建立多个语言网站时要避免常见的错误
 
  解决方案:聘请真人。经验丰富的翻译。译者是有血有肉的人,接受过教育和培训,能够提供准确和适当的翻译。他们的角色不仅仅是用不同的语言涂鸦或重新措辞,他们的工作是弥合两种文化之间的差距,并在没有文化时建立联系。自然语言只能由生物来处理,并且记住永远不会选择最便宜的选项,因为从长远来看,这可能会花费你最多的钱:你可以冒犯你的潜在商业伙伴并在国外市场上失去你的地位。
 
  2.语言选项错误
 
  如果您的访问者访问您的网站并且他们是来自不同的国家/地区,他们可能会寻找更改语言的按钮。但是,如果他们不能轻易找到,那么他们很可能会立即离开。为避免这种情况,在设计过程中,您必须找到放置语言选择器的正确位置。首先,你需要考虑图标:你应该使用语言还是标志?最佳做法是使用语言名称,如果要突出显示变体(例如澳大利亚英语,加拿大英语,瑞士德语或加泰罗尼亚语西班牙语),您还可以在语言名称旁边添加标记(例如最好使用Deutsch而不是德语。其次,有许多地方你可以放置语言按钮,但只有一两个是正确的,这取决于你的网页的写作方向和一般组织)。
 
建立多个语言网站时要避免常见的错误
 
  解决方案:在LTR语言中,此按钮通常位于右上角,以便访问者在进入您的网站时可以看到它。另一方面,在RTL语言中,按钮位于网站的左上角。当您的网站上有多种语言可用时,您可以使用下拉菜单将所有语言列入其中。但是,语言选择器的位置可能因网站目的而异。例如,如果您的网站是信息性的,并且您希望让访问者知道您的网页有不同版本,则可以将选择器放在左侧边栏中,就像维基百科一样。人们已经习惯了这个位置,他们也会立即在其他百科全书网站上寻找这种位置的语言选择。
 
建立多个语言网站时要避免常见的错误
 
  还可以选择自动语言检测,这意味着您的网站可以识别访问者的位置并自行选择语言。只需要求您的网站开发人员在您的网站上执行此操作。
 
  3.没有文化意识
 
  如前所述,翻译人员是文化之间的中介,他们的工作是联系来自世界各地的人。当两个来自不同文化的人相遇时,他们需要相互学习习俗。在设计方面,这意味着使所有设计元素适应目标文化的需要。但是如何不冒犯来自不同文化的人呢?


微信服务号

微信服务号

服务热线

15617359779

15617359779